유월이 오면 (로버트 브리지스)

유월이 오면 (로버트 브리지스)
유월이 오면 (로버트 브리지스)

유월이 오면

로버트 브리지스

6월이 오면,
그땐 온종일 향기로운 마른 풀 속에
내 사랑과 힘께 마주 앉아 있으리.
솔 바람 부는 하늘에
흰 구름이 지어 놓은 
눈부신 궁전을 바라보리.
그는 노래를 부르고 난 노래를 짓고
온종일 달콤한 시를 읽으리.
마른 풀로 지은 우리들의 보금자리에 숨어 누워서
오. 인생은 즐거워라. 유월이 오면.

 

When June Is Come

Robert Bridges

When June Is Come When June is come,

then all the day I‘ll sit with my love in the scented hay:

And watch the sunshot palaces high,

That the white clouds build in the breezy sky.

She singeth, and I do make her song,

And read sweet poems the whole day long:

Unseen as we lie in our haybuilt home, O, life is delight when June is come.

 

About Author

Previous article1921년 털사 학살이 보여준 미국내 인종 문제의 민낯
Next article미나미 카호 씨의 아름다운 인생